Selecteer een pagina

TERMS & CONDITIONS

Algemene Voorwaarden – Sharing PR

Artikel 1 – Algemeen 

Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op alle offertes, aanbiedingen en overeenkomsten tussen Sharing PR, hierna te noemen “Opdrachtnemer”, en de wederpartij, hierna te noemen “Opdrachtgever”, tenzij schriftelijk anders overeengekomen. 

Deze voorwaarden gelden ook voor derden die in opdracht van Opdrachtnemer werkzaamheden verrichten, en voor eventuele medewerkers of partners van Opdrachtnemer. 

Toepassing van eventuele inkoop- of andere voorwaarden van de Opdrachtgever wordt uitdrukkelijk uitgesloten. 

Als een bepaling in deze voorwaarden nietig is of vernietigd wordt, blijven de overige bepalingen volledig van kracht. Opdrachtnemer en Opdrachtgever zullen dan in goed overleg een vervangende regeling treffen die zoveel mogelijk aansluit bij de oorspronkelijke bedoeling. 

Bij onduidelijkheid of situaties die niet in deze voorwaarden zijn geregeld, geldt de ‘geest’ van de bepalingen als uitgangspunt. 

Artikel 2 – Offertes en aanbiedingen 

Alle offertes zijn vrijblijvend, tenzij er een termijn van aanvaarding is genoemd. Zonder zo’n termijn vervalt de offerte automatisch na 30 dagen. 

Kennelijke fouten of vergissingen in een offerte binden Opdrachtnemer niet. 

Alle prijzen zijn exclusief btw en bijkomende kosten zoals reis-, verblijf-, verzend- en administratiekosten, tenzij anders vermeld. 

Een samengestelde prijsopgave verplicht Opdrachtnemer niet tot het uitvoeren van een deel van de opdracht voor een evenredig deel van de prijs. Offertes gelden niet automatisch voor toekomstige opdrachten. 

Artikel 3 – Duur, uitvoering en wijziging van de overeenkomst 

Een overeenkomst wordt aangegaan voor bepaalde tijd, tenzij anders afgesproken. 

Tenzij expliciet anders overeengekomen, zijn afgesproken termijnen indicatief. Bij overschrijding dient Opdrachtgever Opdrachtnemer eerst schriftelijk in gebreke te stellen. 

Opdrachtnemer voert de opdracht naar beste kunnen uit en mag onderdelen uitbesteden aan derden. 

Als Opdrachtnemer of ingeschakelde derden werkzaamheden verrichten op locatie van Opdrachtgever, zorgt Opdrachtgever kosteloos voor benodigde faciliteiten. 

Opdrachtnemer mag de opdracht in fasen uitvoeren en per fase factureren. 

Opdrachtgever zorgt tijdig voor alle benodigde informatie. Vertraging door het ontbreken van informatie kan leiden tot opschorting en extra kosten. 

Wijzigingen in de opdracht kunnen leiden tot aanpassing van prijs en planning. Pas na wederzijds akkoord wordt de aangepaste overeenkomst uitgevoerd. 

Indien de Opdrachtgever zijn verplichtingen niet nakomt, is deze aansprakelijk voor de daardoor ontstane schade. 

Prijsverhogingen als gevolg van wetgeving, kostprijsstijgingen of onvoorziene omstandigheden zijn toegestaan. Bij verhoging van meer dan 10% binnen drie maanden na de overeenkomst, kan Opdrachtgever onder voorwaarden de overeenkomst ontbinden. 

Artikel 4 – Opschorting en beëindiging 

Opdrachtnemer mag de uitvoering opschorten of de overeenkomst ontbinden bij: 

  • Niet-nakoming door Opdrachtgever; 
  • Gegronde vrees voor wanprestatie; 
  • Uitblijven van gevraagde zekerheden; 
  • Andere omstandigheden waardoor uitvoering onredelijk is geworden. 

Bij beëindiging zijn openstaande facturen direct opeisbaar. Bij toerekenbare tekortkoming door Opdrachtgever heeft Opdrachtnemer recht op schadevergoeding. 

Tussentijdse opzegging door Opdrachtnemer gebeurt in overleg. Eventuele overdrachtskosten worden in rekening gebracht. 

In geval van faillissement, surséance van betaling of beslag, mag Opdrachtnemer per direct opzeggen zonder schadeplichtigheid. 

Bij annulering door Opdrachtgever worden reeds gemaakte kosten en gereserveerde tijd volledig doorbelast. 

Artikel 5 – Overmacht 

Bij overmacht (zoals ziekte, overheidsmaatregelen, stakingen of andere onvoorziene omstandigheden) is Opdrachtnemer niet verplicht de overeenkomst na te komen. 

Bij langdurige overmacht mogen beide partijen de overeenkomst beëindigen zonder schadevergoeding. 

Eventueel al geleverde prestaties kunnen wel worden gefactureerd. 

Artikel 6 – Betaling 

Betaling dient te gebeuren binnen 14 dagen na factuurdatum, tenzij anders overeengekomen. Opdrachtnemer mag periodiek factureren. 

Bij te late betaling is wettelijke rente verschuldigd en mogen incassokosten worden doorberekend volgens de geldende richtlijnen. 

Opdrachtgever mag betalingen niet verrekenen of opschorten, tenzij hij daar wettelijk toe gerechtigd is. 

Artikel 7 – Eigendomsvoorbehoud 

Alle geleverde materialen en producten blijven eigendom van Opdrachtnemer totdat de factuur volledig is betaald. 

Opdrachtgever mag deze zaken niet verkopen, verpanden of op andere wijze bezwaren. 

Opdrachtgever is verplicht schade, beslag of verlies direct te melden en de zaken te verzekeren. 

Opdrachtnemer heeft het recht om haar eigendommen terug te halen als dat nodig is. 

Artikel 8 – Garantie en klachten 

Opgeleverde diensten of producten dienen gecontroleerd te worden bij oplevering. Klachten dienen uiterlijk binnen 7 dagen schriftelijk gemeld te worden. 

Bij een gegronde klacht zal Opdrachtnemer herstel of vervanging aanbieden, of een passende vergoeding. 

Klachten schorten de betalingsverplichting niet op. 

Na afloop van een afgesproken garantietermijn vervalt elke aanspraak op herstel of vergoeding. 

Artikel 9 – Aansprakelijkheid 

Opdrachtnemer is alleen aansprakelijk voor directe schade en tot maximaal het factuurbedrag van de betreffende opdracht. 

Indirecte schade (zoals winstderving of reputatieschade) wordt niet vergoed. 

Deze beperking geldt niet bij opzet of grove nalatigheid van Opdrachtnemer. 

Artikel 10 – Vrijwaring 

Opdrachtgever vrijwaart Opdrachtnemer tegen aanspraken van derden die voortvloeien uit de uitvoering van de opdracht, tenzij er sprake is van opzet of grove schuld door Opdrachtnemer. 

Indien nodig, zal Opdrachtgever actief meewerken aan juridische of praktische afhandeling van zulke situaties. 

Artikel 11 – Intellectueel eigendom 

Alle rechten op door Opdrachtnemer ontwikkelde teksten, plannen, concepten of andere creaties blijven eigendom van Opdrachtnemer, tenzij uitdrukkelijk schriftelijk anders is overeengekomen. 

Kennis die is opgedaan tijdens de samenwerking mag door Opdrachtnemer voor andere doeleinden worden gebruikt, mits vertrouwelijke informatie van Opdrachtgever beschermd blijft. 

Artikel 12 – Toepasselijk recht en geschillen 

Op alle overeenkomsten is uitsluitend Nederlands recht van toepassing. 

Geschillen worden bij voorkeur in onderling overleg opgelost. Indien dat niet lukt, is de rechter in de vestigingsplaats van Opdrachtnemer bevoegd. 

Artikel 13 – Wijziging van voorwaarden 

Opdrachtnemer behoudt zich het recht voor om deze voorwaarden aan te passen. 

De versie die geldt is altijd de versie die op het moment van de overeenkomst of opdracht van toepassing was. De Nederlandse versie is leidend. 

 

—————— 

English: 

 

Terms and Conditions – Sharing PR 

Article 1 – General 

These terms and conditions apply to all offers, quotations, and agreements between Sharing PR, hereinafter referred to as the “Contractor”, and the other party, hereinafter referred to as the “Client”, unless explicitly agreed otherwise in writing. 

These terms also apply to third parties engaged by the Contractor for the execution of the assignment, as well as any employees or partners involved. 

Any general purchasing conditions or other terms used by the Client are explicitly rejected. 

If any provision in these terms is found to be invalid or annulled, all other provisions remain fully applicable. The Contractor and Client will consult to replace such a provision with one that aligns as closely as possible with the original intent. 

In the event of ambiguity or an unregulated situation, interpretation will be based on the overall spirit and purpose of these terms and conditions. 

Article 2 – Offers and Quotations 

All offers are non-binding unless a specific acceptance period is stated. If no term is mentioned, the offer expires automatically after 30 days. 

Obvious mistakes or clerical errors in offers are not binding. 

All prices are exclusive of VAT and any additional costs, including travel, accommodation, shipping, and administrative expenses, unless stated otherwise. 

A combined price quotation does not obligate the Contractor to carry out part of the assignment for a proportional amount. Offers do not automatically apply to future projects. 

Article 3 – Duration, Execution and Modification of the Agreement 

Unless agreed otherwise, the agreement is entered into for a fixed period. 

Agreed timelines are indicative unless explicitly agreed otherwise. If exceeded, the Client must first issue a written notice of default. 

The Contractor performs assignments to the best of their ability and may involve third parties. 

If work is carried out on-site at the Client’s location (or a location designated by the Client), the Client shall provide all necessary facilities free of charge. 

The Contractor may execute the agreement in phases and invoice per phase. 

The Client must provide all necessary information in a timely manner. Any delays caused by missing information may result in postponed execution and additional costs. 

Changes to the assignment may affect the price and delivery timeline. The Contractor will implement changes only after both parties agree on the adjustments. 

If the Client fails to fulfill their obligations, they are liable for resulting damages. 

Price increases due to legal changes, increased costs, or unforeseen circumstances are allowed. If the price increases by more than 10% within three months, the Client may be entitled to dissolve the agreement, under certain legal conditions. 

Article 4 – Suspension and Termination 

The Contractor may suspend or terminate the agreement if: 

  • The Client fails to meet obligations; 
  • There are valid concerns about the Client’s ability to fulfill obligations; 
  • Requested guarantees are not provided; 
  • Unforeseen circumstances make performance unreasonably difficult. 

Upon termination, all outstanding invoices become immediately due. In the case of termination attributable to the Client, the Contractor is entitled to compensation for resulting damages and costs. 

Early termination by the Contractor will be discussed with the Client. Any transfer of responsibilities to third parties will be charged if it results in extra work. 

In cases of bankruptcy, suspension of payments, asset seizures or similar, the Contractor may cancel the agreement with immediate effect, without liability for compensation. 

If the Client cancels an assignment, all work already completed and reserved time will be charged in full. 

Article 5 – Force Majeure 

The Contractor is not liable for failing to meet obligations due to force majeure (e.g. illness, government restrictions, strikes, or other unforeseen circumstances beyond their control). 

If the force majeure situation persists for an extended period, both parties may cancel the agreement without compensation. 

Work already delivered may be invoiced separately if it holds independent value. 

Article 6 – Payment 

Payments must be made within 14 days of the invoice date, unless agreed otherwise in writing. The Contractor may invoice periodically. 

If payment is late, statutory interest and collection costs apply. 

The Contractor may allocate payments to outstanding costs, interest, and principal amounts in that order. 

The Client is not entitled to offset or withhold payments unless legally permitted. 

Article 7 – Retention of Title 

All materials or goods provided by the Contractor remain their property until full payment is received. 

These goods may not be resold, pledged, or otherwise encumbered by the Client. 

The Client must protect and insure the Contractor’s property and inform the Contractor of any seizure or claim by third parties. 

The Contractor has the right to reclaim their property if needed. 

Article 8 – Guarantees and Complaints 

The Client must inspect delivered work or goods immediately upon receipt. Visible defects must be reported within 7 days; hidden defects within 14 days after discovery. 

Timely and valid complaints will be handled with repair, replacement, or a reasonable refund, at the Contractor’s discretion. 

Complaints do not suspend payment obligations. 

If a complaint is unfounded, all related investigation costs will be charged to the Client. 

Article 9 – Liability 

The Contractor is not liable for damage resulting from incorrect or incomplete information provided by the Client. 

If the Contractor is liable, the liability is limited to the invoice amount of the specific assignment or, if applicable, the amount paid out by the Contractor’s liability insurer. 

The Contractor is only liable for direct damage, such as: 

  • Reasonable costs to assess the damage; 
  • Costs of correcting the deliverable; 
  • Costs to prevent or limit further direct damage. 

The Contractor is not liable for indirect damage, including lost profits, missed savings, or business interruption. 

This limitation does not apply in cases of intent or gross negligence by the Contractor. 

Article 10 – Indemnity 

The Client indemnifies the Contractor against third-party claims resulting from the execution of the assignment, unless these result from the Contractor’s gross negligence or intent. 

The Client must actively assist the Contractor in handling such claims. 

Article 11 – Intellectual Property 

All intellectual property rights to concepts, texts, strategies or materials created by the Contractor remain with the Contractor, unless otherwise agreed in writing. 

The Contractor may reuse acquired knowledge for other purposes, provided no confidential information is disclosed. 

Article 12 – Governing Law and Disputes 

All legal relationships involving the Contractor are governed exclusively by Dutch law. The applicability of the Vienna Sales Convention (CISG) is excluded. 

Disputes will first be addressed through mutual consultation. If unresolved, the competent court in the Contractor’s place of business will have jurisdiction. 

Article 13 – Location and Changes 

These terms and conditions are filed with the Dutch Chamber of Commerce. 

The most recent version, or the version in effect at the time of the agreement, shall apply. 

In case of discrepancies, the Dutch version prevails.